Kua Shi Dai 跨時代 / 跨时代 (The Era) Chinese PinYin & English Translation Lyrics ~ Jay Chou 周杰倫 / 周杰伦 (Zhou Jielun)











HanZi:


鐘逆時鐘而繞 惡物猙獰的傾巢
我謙卑安靜的於城堡下的晚禱
壓抑遠古流竄的蠻荒暗號
而管風琴鍵高傲的說那只是在徒勞

傲傲傲傲傲 我的樂器在環繞
時代無法淘汰我霸氣
你無法預言 因為我越險翅越艷
沒有句點 跨時代蔓延翼朝天

月下浮堆 魔鬼的淺笑
狼迎風嘯 蝙翔似黑潮
用孤獨去調嚴肅的色調

我跨越過時代 如獸般的姿態
琴聲喚起沉睡的血脈
不需要被崇拜 如獸般的悲哀
只為永恆的樂曲存在 醒過來


Repeat*

我不需要被崇拜 我不需要被崇拜
我跨越過時代 如獸般的姿態
琴聲喚起沉睡的血脈
不需要被崇拜 如獸般的悲哀
只為永恆的樂曲存在 醒過來


PinYin:


Zhōng nì shízhōng ér rào è wù zhēngníng de qīngcháo
wǒ qiānbēi ānjìng de yú chéngbǎo xià de wǎn dǎo
yāyì yuǎngǔ liúcuàn de mánhuāng ànhào
ér guǎnfēngqín jiàn gāoào de shuō nà zhǐshì zài túláo

ào ào ào ào ào wǒ de yuèqì zài huánrào
shídài wúfǎ táotài wǒ bàqì
nǐ wúfǎ yùyán yīnwèi wǒ yuè xiǎn chì yuè yàn
méiyǒu jùdiǎn kuà shídài mànyán yì cháotiān

yuè xiàfú duī móguǐ de qiǎn xiào
láng yíngfēng xiào biānxiáng shì hēi cháo
yòng gūdú qù diào yánsù de sèdiào

wǒ kuàyuè guò shídài rú shòu bān de zītài
qín shēng huànqǐ chénshuì de xuèmài
bù xūyào bèi chóngbài rú shòu bān de bēiāi
zhǐ wèi yǒnghéng de yuèqǔ cúnzài xǐng guòlái


Repeat*

Wǒ bù xūyào bèi chóngbài wǒ bù xūyào bèi chóngbài
wǒ kuàyuè guò shídài rú shòu bān de zītài
qín shēng huànqǐ chénshuì de xuèmài
bù xūyào bèi chóngbài rú shòu bān de bēiāi
zhǐ wèi yǒnghéng de yuèqǔ cúnzài xǐng guòlái


English Translation:


Clock against the time, and around the evil hideout
I humbly quiet in the castle under the Vespers
Repression ancient, roaming the wilderness signal
The piano keys proud to say that it is in vain

Proud proud proud proud proud of my instruments in the surround
Time can't be out of my domineering
The more risk you can't predict, because I have more brilliant wings
Spread across time periods is not overturned wing

Downward adjustment of the heap on the Devil's Smile
Like a wolf facing the wind
To tune with a serious tone alone

I've jumped time, such as animal-like attitude
Pieces to arouse the sleeping blood
No need to be as animal-like worship of sorrow
Only the eternal existence of music


Repeat*

My need is to be adored, don't need to be worshiped
I've jumped time, such as animal-like attitude
Pieces to arouse the sleeping blood
No need to be as animal-like worship of sorrow
Only the eternal existence of music



NOTE:
If you copy this lyrics,
PLEASE add the CREDIT to the Original Source:
(http://ranwada.blogspot.com/2010/05/kua-shi-dai-era-chinese-pinyin-english.html)



Subscribe to receive free email updates:

5 Responses to "Kua Shi Dai 跨時代 / 跨时代 (The Era) Chinese PinYin & English Translation Lyrics ~ Jay Chou 周杰倫 / 周杰伦 (Zhou Jielun)"

  1. Sudah ada Link MP3 nya belum ya?
    thanks a lot...

    ReplyDelete
  2. Udah ada.
    Cek aja:

    http://ranwada.blogspot.com/2010/04/new-era-kua-shi-dai-2010-new-album-jay.html

    Lengkap FULL Album MP3 nya... :)

    ReplyDelete
  3. one of my fave
    great song for track number 1
    just like the previous album
    lyric is good also

    two thumbs up Jay

    ReplyDelete
  4. thanks banget brooooooo..... kalo bisa ngasih cendol udah gw kasih deh cendol buat u

    ReplyDelete
  5. @xerves: Wkwkwk... masa cendol...?? payah... ^_^

    Yang agak keren dikit lah...
    Hahaha....

    ReplyDelete

Iklan Atas Artikel

loading...

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel

loading...