Kua Shi Dai 跨時代 / 跨时代 (The Era) Chinese PinYin & English Translation Lyrics ~ Jay Chou 周杰倫 / 周杰伦 (Zhou Jielun)
HanZi:
*
鐘逆時鐘而繞 惡物猙獰的傾巢
我謙卑安靜的於城堡下的晚禱
壓抑遠古流竄的蠻荒暗號
而管風琴鍵高傲的說那只是在徒勞
傲傲傲傲傲 我的樂器在環繞
時代無法淘汰我霸氣
你無法預言 因為我越險翅越艷
沒有句點 跨時代蔓延翼朝天
月下浮堆 魔鬼的淺笑
狼迎風嘯 蝙翔似黑潮
用孤獨去調嚴肅的色調
我跨越過時代 如獸般的姿態
琴聲喚起沉睡的血脈
不需要被崇拜 如獸般的悲哀
只為永恆的樂曲存在 醒過來
*
Repeat*
我不需要被崇拜 我不需要被崇拜
我跨越過時代 如獸般的姿態
琴聲喚起沉睡的血脈
不需要被崇拜 如獸般的悲哀
只為永恆的樂曲存在 醒過來
PinYin:
*
Zhōng nì shízhōng ér rào è wù zhēngníng de qīngcháo
wǒ qiānbēi ānjìng de yú chéngbǎo xià de wǎn dǎo
yāyì yuǎngǔ liúcuàn de mánhuāng ànhào
ér guǎnfēngqín jiàn gāoào de shuō nà zhǐshì zài túláo
ào ào ào ào ào wǒ de yuèqì zài huánrào
shídài wúfǎ táotài wǒ bàqì
nǐ wúfǎ yùyán yīnwèi wǒ yuè xiǎn chì yuè yàn
méiyǒu jùdiǎn kuà shídài mànyán yì cháotiān
yuè xiàfú duī móguǐ de qiǎn xiào
láng yíngfēng xiào biānxiáng shì hēi cháo
yòng gūdú qù diào yánsù de sèdiào
wǒ kuàyuè guò shídài rú shòu bān de zītài
qín shēng huànqǐ chénshuì de xuèmài
bù xūyào bèi chóngbài rú shòu bān de bēiāi
zhǐ wèi yǒnghéng de yuèqǔ cúnzài xǐng guòlái
*
Repeat*
Wǒ bù xūyào bèi chóngbài wǒ bù xūyào bèi chóngbài
wǒ kuàyuè guò shídài rú shòu bān de zītài
qín shēng huànqǐ chénshuì de xuèmài
bù xūyào bèi chóngbài rú shòu bān de bēiāi
zhǐ wèi yǒnghéng de yuèqǔ cúnzài xǐng guòlái
English Translation:
*
Clock against the time, and around the evil hideout
I humbly quiet in the castle under the Vespers
Repression ancient, roaming the wilderness signal
The piano keys proud to say that it is in vain
Proud proud proud proud proud of my instruments in the surround
Time can't be out of my domineering
The more risk you can't predict, because I have more brilliant wings
Spread across time periods is not overturned wing
Downward adjustment of the heap on the Devil's Smile
Like a wolf facing the wind
To tune with a serious tone alone
I've jumped time, such as animal-like attitude
Pieces to arouse the sleeping blood
No need to be as animal-like worship of sorrow
Only the eternal existence of music
*
Repeat*
My need is to be adored, don't need to be worshiped
I've jumped time, such as animal-like attitude
Pieces to arouse the sleeping blood
No need to be as animal-like worship of sorrow
Only the eternal existence of music
NOTE:
If you copy this lyrics,
PLEASE add the CREDIT to the Original Source:
(http://ranwada.blogspot.com/2010/05/kua-shi-dai-era-chinese-pinyin-english.html)
PLEASE add the CREDIT to the Original Source:
(http://ranwada.blogspot.com/2010/05/kua-shi-dai-era-chinese-pinyin-english.html)
Sudah ada Link MP3 nya belum ya?
ReplyDeletethanks a lot...
Udah ada.
ReplyDeleteCek aja:
http://ranwada.blogspot.com/2010/04/new-era-kua-shi-dai-2010-new-album-jay.html
Lengkap FULL Album MP3 nya... :)
one of my fave
ReplyDeletegreat song for track number 1
just like the previous album
lyric is good also
two thumbs up Jay
thanks banget brooooooo..... kalo bisa ngasih cendol udah gw kasih deh cendol buat u
ReplyDelete@xerves: Wkwkwk... masa cendol...?? payah... ^_^
ReplyDeleteYang agak keren dikit lah...
Hahaha....